Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

utterly dejected

  • 1 abattu

    abattu, e [abaty]
    ( = fatigué) worn out ; ( = déprimé) downcast
    * * *
    abaty abattu, -e
    1. pp
    See:
    2. adj
    (= déprimé) downcast
    * * *
    ( féminin abattue) [abaty] adjectif
    1. [démoralisé] despondent, dejected, downcast
    d'un air abattu dejectedly, dispiritedly
    2. [épuisé] exhausted, worn-out

    Dictionnaire Français-Anglais > abattu

  • 2 падать духом

    сов. в. - пасть (упасть) духом
    разг.
    lose heart; despond; be dejected; become despondent (disheartened, downhearted); let one's spirits sink

    Нет, не нужно падать духом; буду бороться до конца, до последних сил. Ведь если меня найдут, я спасён. (В. Гаршин, Четыре дня) — No, you mustn't let your spirits sink; I'll struggle on to the end, to the last of my strength. For, should I be found, I would be saved.

    Нина. Он не верил в театр, всё смеялся над моими мечтами, и мало-помалу я тоже перестала верить и пала духом... (А. Чехов, Чайка)Nina....He did not believe in the stage, he always laughed at my dreams and little by little I left off believing in it too, and lost heart...

    Я совсем упал духом. Очевидно, тягаться с Крамовым было бесполезно. (А. Чаковский, Год жизни) — I felt utterly dejected. Obviously, it was useless to try to compete with Kramov.

    Русско-английский фразеологический словарь > падать духом

  • 3 triste

    triste [tʀist]
    adjective
    sad ; [couleur, journée] dreary ; [paysage] bleak
    d'un air/d'une voix triste sadly
    être triste à l'idée or à la pensée de partir to be sad at the idea of leaving
    triste à mourir [personne, ambiance, musique] utterly depressing
    avoir or faire triste mine or figure to cut a sorry figure
    depuis son accident, il est dans un triste état since his accident he has been in a sad state
    c'est pas triste ! (inf) ( = c'est amusant) it's a laugh a minute! (inf) ; ( = c'est difficile) it's no joke! (inf) ; ( = c'est la pagaille) it's a real mess!
    * * *
    tʀist
    1) ( pas gai) [personne, visage] sad; [maison, ville, région] dreary, depressing; [ciel, temps, journée] gloomy; [histoire, livre, soirée, événement] sad, depressing; [couleur] drab, dreary; [existence] dreary

    avoir triste mine or figure — [personne] to look pitiful

    2) ( déplorable) [résultat, fin, affaire] dreadful; [conséquence] sad; [spectacle, état] sorry

    c'est la triste vérité — unfortunately, that's the truth of the matter

    détenir le triste record d'alcoolisme — to hold the record for heavy drinking, a dubious achievement

    3) ( méprisable) [personnage] unsavoury [BrE], disreputable; [réputation] dreadful
    ••

    triste comme la pluie or à mourir — desperately sad

    c'était pas triste — (colloq) it was quite something

    * * *
    tʀist adj
    1) (= malheureux) sad

    c'est pas triste! * — it's something else!, *

    2) (= sinistre)
    * * *
    triste adj
    1 ( pas gai) [personne, visage] sad; [maison, ville, région] dreary, depressing; [ciel, temps, journée] gloomy; [histoire, livre, soirée, événement] sad, depressing; [couleur] drab, dreary; [existence, enfance] dreary; être/se sentir triste to be/to feel sad; avoir l'air tout triste to look really sad; c'est une enfant triste she's a sad child; être triste de faire to be sad to do; j'étais triste de le voir partir I was sad to see him go; être triste à l'idée or la pensée de qch/de faire to be sad at the idea ou thought of sth/of doing; elle est triste que je m'en aille she's sad that I'm leaving; il est or c'est triste de faire it is sad to do; il est or c'est triste que it is sad that; avoir triste mine or figure [personne] to look pitiful; mon gâteau a bien triste mine my cake is a sorry sight; ⇒ bonnet;
    2 ( déplorable) [résultat, fin, affaire] dreadful; [conséquence] sad; [spectacle, état] sorry; c'est la triste vérité it's the sad truth; on l'a retrouvé dans un triste état he was found in a sorry state; détenir le triste record d'alcoolisme to hold the record for heavy drinking, a dubious achievement; faire la triste expérience de qch to have learned about sth to one's sorrow; se lamenter sur son triste sort to lament one's fate;
    3 ( méprisable) [personnage] unsavouryGB, disreputable; [réputation] dreadful; un triste imbécile a despicable character; un triste sire a disreputable character.
    triste comme la pluie or à mourir desperately sad; c'était pas triste it was quite something.
    [trist] adjectif
    1. [déprimé - personne] sad ; [ - sourire, visage] sad, unhappy, sorrowful
    2. [pénible] sad, unhappy
    son triste sort his sad ou unhappy fate
    3. [attristant] sad
    il est pas triste, avec sa chemise à fleurs he's a scream in his flowery shirt
    ils font voter les réformes sans avoir le financement, ça va pas être triste! they're pushing the reforms through without funds, what a farce!
    4. [terne - couleur] drab, dull
    [morne - rue, saison] bleak
    5. (avant le nom) [déplorable] deplorable, sorry, sad
    [méprisable]

    Dictionnaire Français-Anglais > triste

  • 4 accablement

    accablement [akαbləmɑ̃]
    masculine noun
    ( = abattement) despondency
    * * *
    akabləmɑ̃
    nom masculin depression
    * * *
    akɒbləmɑ̃ nm
    * * *
    accablement nm depression, despondency.
    [akablemɑ̃] nom masculin
    1. [désespoir] dejection, despondency
    2. [dû à la chaleur] (heat) exhaustion

    Dictionnaire Français-Anglais > accablement

  • 5 Г-247

    ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ (ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ) ГОЛОВУ coll VP subj: human to become depressed, crestfallen, lose hope
    X повесил голову = X lost heart
    X was (looked) dejected (downcast, discouraged, despondent, dispirited, down in the mouth)
    Neg Imper не вешай голову - keep your chin up!
    cheer up!
    «Вчера папа будильник сломал и был в отчаянии. Последние часы в доме. Стал чинить, ковырял, ковырял, ничего не выходило. Часовщик на углу три фунта хлеба запросил, неслыханная цена... Папа совсем голову повесил» (Пастернак 1). "Yesterday Father broke the alarm clock...he was terribly upset, it was our only clock. He tried to repair it, he tinkered and tinkered with it, but he got nowhere. The clockmaker around the corner wanted a ridiculous price-three pounds of bread.... Father was completely dejected" (1a).
    Вздумал он (Тентетников) было попробовать какую-то школу (для мужиков)... завести, но от этого вышла такая чепуха, что он и голову повесил лучше было и не задумывать (Гоголь 3). Не (Tentetnikov) attempted to set up some sort of school for his peasants but the outcome of it was so nonsensical that he was utterly discouraged-it would have been better had he not even thought of it! (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-247

  • 6 вешать голову

    ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ <ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ> ГОЛОВУ coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to become depressed, crestfallen, lose hope:
    - X повесил голову X lost heart;
    - X was < looked> dejected <downcast, discouraged, despondent, dispirited, down in the mouth>;
    || Neg Imper не вешай голову keep your chin up!;
    - cheer up!
         ♦ "Вчера папа будильник сломал и был в отчаянии. Последние часы в доме. Стал чинить, ковырял, ковырял, ничего не выходило. Часовщик на углу три фунта хлеба запросил, неслыханная цена... Папа совсем голову повесил" (Пастернак 1). "Yesterday Father broke the alarm clock...he was terribly upset, it was our only clock. He tried to repair it, he tinkered and tinkered with it, but he got nowhere. The clockmaker around the corner wanted a ridiculous price-three pounds of bread.... Father was completely dejected" (1a).
         ♦ Вздумал он [Тентетников] было попробовать какую-то школу [для мужиков]... завести, но от этого вышла такая чепуха, что он и голову повесил; лучше было и не задумывать (Гоголь 3). Не [Tentetnikov] attempted to set up some sort of school for his peasants but the outcome of it was so nonsensical that he was utterly discouraged - it would have been better had he not even thought of it! (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вешать голову

  • 7 опускать голову

    ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ <ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ> ГОЛОВУ coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to become depressed, crestfallen, lose hope:
    - X повесил голову X lost heart;
    - X was < looked> dejected <downcast, discouraged, despondent, dispirited, down in the mouth>;
    || Neg Imper не вешай голову keep your chin up!;
    - cheer up!
         ♦ "Вчера папа будильник сломал и был в отчаянии. Последние часы в доме. Стал чинить, ковырял, ковырял, ничего не выходило. Часовщик на углу три фунта хлеба запросил, неслыханная цена... Папа совсем голову повесил" (Пастернак 1). "Yesterday Father broke the alarm clock...he was terribly upset, it was our only clock. He tried to repair it, he tinkered and tinkered with it, but he got nowhere. The clockmaker around the corner wanted a ridiculous price-three pounds of bread.... Father was completely dejected" (1a).
         ♦ Вздумал он [Тентетников] было попробовать какую-то школу [для мужиков]... завести, но от этого вышла такая чепуха, что он и голову повесил; лучше было и не задумывать (Гоголь 3). Не [Tentetnikov] attempted to set up some sort of school for his peasants but the outcome of it was so nonsensical that he was utterly discouraged - it would have been better had he not even thought of it! (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > опускать голову

  • 8 опустить голову

    ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ <ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ> ГОЛОВУ coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to become depressed, crestfallen, lose hope:
    - X повесил голову X lost heart;
    - X was < looked> dejected <downcast, discouraged, despondent, dispirited, down in the mouth>;
    || Neg Imper не вешай голову keep your chin up!;
    - cheer up!
         ♦ "Вчера папа будильник сломал и был в отчаянии. Последние часы в доме. Стал чинить, ковырял, ковырял, ничего не выходило. Часовщик на углу три фунта хлеба запросил, неслыханная цена... Папа совсем голову повесил" (Пастернак 1). "Yesterday Father broke the alarm clock...he was terribly upset, it was our only clock. He tried to repair it, he tinkered and tinkered with it, but he got nowhere. The clockmaker around the corner wanted a ridiculous price-three pounds of bread.... Father was completely dejected" (1a).
         ♦ Вздумал он [Тентетников] было попробовать какую-то школу [для мужиков]... завести, но от этого вышла такая чепуха, что он и голову повесил; лучше было и не задумывать (Гоголь 3). Не [Tentetnikov] attempted to set up some sort of school for his peasants but the outcome of it was so nonsensical that he was utterly discouraged - it would have been better had he not even thought of it! (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > опустить голову

  • 9 повесить голову

    ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ <ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬ> ГОЛОВУ coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to become depressed, crestfallen, lose hope:
    - X повесил голову X lost heart;
    - X was < looked> dejected <downcast, discouraged, despondent, dispirited, down in the mouth>;
    || Neg Imper не вешай голову keep your chin up!;
    - cheer up!
         ♦ "Вчера папа будильник сломал и был в отчаянии. Последние часы в доме. Стал чинить, ковырял, ковырял, ничего не выходило. Часовщик на углу три фунта хлеба запросил, неслыханная цена... Папа совсем голову повесил" (Пастернак 1). "Yesterday Father broke the alarm clock...he was terribly upset, it was our only clock. He tried to repair it, he tinkered and tinkered with it, but he got nowhere. The clockmaker around the corner wanted a ridiculous price-three pounds of bread.... Father was completely dejected" (1a).
         ♦ Вздумал он [Тентетников] было попробовать какую-то школу [для мужиков]... завести, но от этого вышла такая чепуха, что он и голову повесил; лучше было и не задумывать (Гоголь 3). Не [Tentetnikov] attempted to set up some sort of school for his peasants but the outcome of it was so nonsensical that he was utterly discouraged - it would have been better had he not even thought of it! (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > повесить голову

  • 10 despondent

    di'spondənt
    (feeling miserable, unhappy, gloomy etc: She was utterly despondent at her failure.) desanimado, desalentado
    - despondency
    tr[dɪ'spɒndənt]
    1 desalentado,-a, desanimado,-a, abatido,-a, descorazonado,-a
    despondent [di'spɑndənt] adj
    : desalentado, desanimado
    adj.
    abatido, -a adj.
    desalentado, -a adj.
    desanimado, -a adj.
    dɪ'spɑːndənt, dɪ'spɒndənt
    adjective abatido, descorazonado
    [dɪs'pɒndǝnt]
    ADJ (=dejected) abatido, desanimado; (=disheartened) descorazonado; [letter etc] de tono triste, pesimista
    * * *
    [dɪ'spɑːndənt, dɪ'spɒndənt]
    adjective abatido, descorazonado

    English-spanish dictionary > despondent

  • 11 शून्य _śūnya

    शून्य a. [शूनायै प्राणिवधाय हितं रहस्यस्थानत्वात् यत् Tv.]
    1 Empty, void.
    -2 Vacant (applied also to the heart, glances &c.), absent, listless; गमनमलसं शून्या दृष्टिः Māl. 1.17; see शून्यहृदय below.
    -3 Non-existent.
    -4 Lonely, desolate, secluded, deserted; शून्येषु शूरा न के K. P.7; Bk.6.9; शून्यं मन्ये जगदविरतज्वालमन्तर्ज्वलामि U.3. 38; M¯l.9.2.
    -5 Dejected, downcast, dispirited; शून्या जगाम भवनाभमुखी कथंचित् Ku.3.75; Ki.17.39.
    -6 Utterly devoid or deprived of, without, wanting in (with instr. or in comp.); अङ्गुलीयकशून्या मे अङ्गुलिः Ś. 5; दया˚, ज्ञान˚, &c.
    -7 Indifferent.
    -8 Guileless.
    -9 Nonsensical, unmeaning; मुहुरविशदवर्णां निद्रया शून्यशून्याम् Śi.11.4.
    -1 Bare, naked.
    -न्यम् 1 A vacuum, void, blank.
    -2 The sky, space, atmosphere.
    -3 A cipher, dot.
    -4 Non-entity, (absolute) non-existence; दूषण- शून्यबिन्दवः N.1.21.
    -5 N. of Brahman.
    -6 An ear- ring; शून्यकर्णः Amaru.
    -Comp. -अशून्यम् emancipation of the spirit even during a person's life (जीवन्मुक्ति).
    -पदवी the passage of the soul (ब्रह्मरन्ध्र).
    -पालः a substitute; त्वां हि मत्स्यो महीपालः शून्यपालमिहाकरोत् Mb.4. 35.11 (com. राज्ञो$सन्निधाने पालकम्).
    -मध्यः a hollow reed.
    -मनस्, -मनस्क a. absent-minded, listless.
    -मुख, -वदन a. with a blank face, with a downcast coun- tenance.
    -वादः the doctrine of the non-existence of anything, the doctrine of a Buddhist sect.
    -वादिन् m.
    1 an atheist.
    -2 a Buddhist.
    -व्यापार a. unoccupied.
    -हृदय a.
    1 absent-minded; V.2; कस्मिन्नपि पूजार्हे$पराद्धा शून्यहृदया शकुन्तला Ś.4.
    -2 open-hearted, unsuspecting.

    Sanskrit-English dictionary > शून्य _śūnya

  • 12 Miserable

    adj.
    P. and V. ταλαίπωρος, θλιος, οἰκτρός, μοχθηρός (Plat.), Ar. and V. τλας, τλήμων, πολύπονος, V. δυσταλς.
    Utterly miserable: Ar. and V. πανθλιος. V. παντλας, παντλήμων.
    Dejected: P. and V. θυμος (Xen.). V. δύσθυμος, δύσφρων.
    Wretched, unfortunate: P. and V. δυστυχής, δυσδαίμων, τυχής (Eur., Heracl. 460, but rare V.), V. μοιρος (also Plat. but rare P.), ἄμμορος, Ar. and V. σχέτλιος. δύστηνος, δείλαιος (rare P.), V. δϊος μέλεος, νολβος, Ar. κακοδαίμων; see Unhappy.
    Distressing: P. and V. βαρς, ὀχληρός, λυπηρός, κακός, νιαρός, ἀλγεινός, ἐπαχθής, δυσχερής, θλιος, Ar. and P. χαλεπός, V. δύσφορος (also Xen. but rare P.), λυπρός, ἀχθεινός (also Xen. but rare P.), δύσοιστος.
    Lamentable: V. πολύστονος, πανδάκρυτος, εὐδάκρυτος, πάγκλαυτος. δυσθρήνητος.
    Sorry, mean: P. and V. φαῦλος, κακός, Ar. and P. μοχθηρός, πονηρός, V. δείλαιος.
    Inefficient: P. and V. φαῦλος, κακός, εὐτελής, Ar. and P. πονηρός.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Miserable

См. также в других словарях:

  • dejected — adj. VERBS ▪ appear, be, feel, look ▪ She looked sorrowful and dejected. ▪ become, grow ADVERB …   Collocations dictionary

  • utterly — adv. Utterly is used with these adjectives: ↑abhorrent, ↑absorbed, ↑absurd, ↑alien, ↑alone, ↑amazed, ↑amazing, ↑appalling, ↑baffled, ↑beautiful, ↑bewildered, ↑ …   Collocations dictionary

  • Beauty (2007 film) — Infobox Film name = Beauty starring = Takataro Kataoka Ainosuke Kataoka Kumiko Aso music = Reijiro Koroku director = Toshio Goto producer = Toshio Goto Shunsuke Yamada language = Japanese Beauty is a 2007 drama film that explores themes of love,… …   Wikipedia

  • prostrate — prostrative /pros treuh tiv/, adj. prostrator, n. /pros trayt/, v., prostrated, prostrating, adj. v.t. 1. to cast (oneself) face down on the ground in humility, submission, or adoration. 2. to lay flat, as on the ground. 3. to throw down level… …   Universalium

  • fucked off — Adj. Utterly dejected, miserable or annoyed …   English slang and colloquialisms

  • prostrate — pros•trate [[t]ˈprɒs treɪt[/t]] v. trat•ed, trat•ing, adj. 1) to cast (oneself) facedown on the ground in humility, submission, or adoration 2) to lay flat, as on the ground 3) to throw down level with the ground 4) to overthrow, overcome, or… …   From formal English to slang

  • hope´less|ness — hope|less «HOHP lihs», adjective. 1. feeling no hope; without hope: »He was disappointed so often that he became hopeless. Alas for him…Who, hopeless, lays his dead away (John Greenleaf Whittier). 2. giving no hope; desperate: »hopeless illness.… …   Useful english dictionary

  • hope´less|ly — hope|less «HOHP lihs», adjective. 1. feeling no hope; without hope: »He was disappointed so often that he became hopeless. Alas for him…Who, hopeless, lays his dead away (John Greenleaf Whittier). 2. giving no hope; desperate: »hopeless illness.… …   Useful english dictionary

  • hope|less — «HOHP lihs», adjective. 1. feeling no hope; without hope: »He was disappointed so often that he became hopeless. Alas for him…Who, hopeless, lays his dead away (John Greenleaf Whittier). 2. giving no hope; desperate: »hopeless illness.… …   Useful english dictionary

  • Hard Times — For other uses, see Hard Times (disambiguation). Hard Times   …   Wikipedia

  • Jelly Jiggler — (ところ天の助 Tokoro Tennosuke ) is a character from Yoshio Sawai s manga/anime Bobobo bo Bo bobo.Infobox animanga character name = Jelly Jiggler series = Bobobo bo Bo bobo caption = Jelly Jiggler by Yoshio Sawai first = Manga: Chapter 2 Anime: Episode …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»